译介学


译介学作者: 谢天振
出版: 上海外语教育出版社 - 1999年出版
分类: I046
尺寸: 20cm
书号: 7-81046-526-0
定价: RMB18
形态: 约 336 页 - 29 章节
内容摘要:
附录与关键词: Medio-translatology
作者简介: 谢天振:上海外国语大学外国语言文学研究所副研究员,《中国比较文学》副主编,上海翻译家协会会员

全文目录

序一
序二
绪论
第一章 翻译和翻译研究中的文学传统
第一节 西方翻译史上的文艺学派
第二节 俄国翻译史上的文艺学派
第三节 中国翻译史上的文学传统
第二章 二十世纪文学翻译研究的趋向
第一节 文学翻译的空前发达
第二节 西方:不仅仅是语言学派
第三节 苏联与东欧:强劲有力的文艺学派
第四节 中国:文学翻译主体意识的觉醒
第三章 文学翻译的创造性叛逆
第一节 文学翻译的创造性与叛逆性
第二节 媒介者的创造性叛逆
第三节 接受者与接受环境的创造性叛逆
第四章 翻译研究与文化差异
第一节 翻译中文化意象的失落与歪曲
第二节 翻译中不同文化的误解与误释
第五章 翻译文学——争取承认的文学
第一节 译作——文学作品的一种存在形式
第二节 翻译文学与外国文学的关系
第三节 翻译文学在民族文学中的地位
第六章 翻译文学史的名与实
第一节 翻译文学史和文学翻译史
第二节 翻译文学史:挑战与前景
附录一本书主要人名中外文对照
附录二中国译介学研究资料辑录(1949—1998)
后记

> 分类号相同的书
  1. 文字岂是东西,刘绍铭,辽宁教育出版社,7-5382-5492-7,I046
  2. 文学翻译比较美学,奚永吉,湖北教育出版社,7-5351-2735-5,I046-03
  3. 文学翻译的理论与实践——翻译对话录,许钧,译林出版社,7-80657-205-8,I046-53
  4. 文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造,姜秋霞,商务印书馆,7-100-03558-9,I046
  5. 文学翻译研究, ,陕西人民出版社,7-5364-5109-1,I046
  6. 歌曲翻译探索与实践,薛范,湖北教育出版社,7-5351-3202-2,I046
  7. 文化构建,Lefvere,上海外语教育出版社,7-81080-120-1,I046
  8. 林纾的翻译, ,商务印书馆, ,I046
  9. 意态由来画不成?——文学翻译丛谈, ,中国对外翻译出版公司, ,I046
> 作者编著的书
  1. 2002年翻译文学,谢天振,春风文艺出版社,7-5313-2510-1,I11
  2. 2001年中国最佳翻译文学,谢天振,春风文艺出版社,7-5313-2397-4,I11
> 相同出版社的书
  1. 当代印度宗教研究,季平,上海外语教育出版社,7-81046-411-6,B929.351
  2. 认知语用学概论,熊学亮,上海外语教育出版社,7-81046-601-1,H0
  3. 第二语言研究方法,Shohamy,上海外语教育出版社,7-81046-582-1,H003
  4. 第二语言习得概论,Ellis,上海外语教育出版社,7-81046-578-3,H003
  5. 第二语言习得研究,Ellis,上海外语教育出版社,7-81046-579-1,H003
  6. 话语与文学,Cook,上海外语教育出版社,7-81046-589-9,H0
  7. 语言与理解,Brown,上海外语教育出版社,7-81046-588-0,H0
  8. 语料库、检索与搭配,Sinclair,上海外语教育出版社,7-81046-574-0,H03
  9. 客观语言测试,Spolsky,上海外语教育出版社,7-81046-571-6,H09
中图分类: > I046 > 文学 > 文学理论 > 文学创作论 > 文学翻译

© 2008 www.nulog.cn